Tuesday, August 20, 2013

Holiday Slang

In today's post, Home English wants to teach you some slang expressions related to holidays. I hope you enjoy learning these new expressions!

Things to say when...... 

 
About being thirsty:
I’m sponged!(1) Can I have a glass of water?
I’m dying of thirst! (2)
I’m gasping for a drink!
I’m parched!(3)

About being hungry:
I could eat a horse!(4)
I’m nothing but skin and bone!(5)
I’m starving!
I’m famished!
    

About holiday disasters:
The holiday was a complete wash out!(6)
It was the holiday from hell!(7)
It was a nightmare of a holiday!(8)
Everything that could go wrong did go wrong!

About great holidays:
I had the time of my life!
I was in heaven!(9)
We had a whale of a time on holiday!(10)
I didn’t want it to end!

Comments
(1) Sponge significa esponja. To be sponged en slang de EEUU quiere decir tener mucha sed.
(2) Literalmente esta frase quiere decir estoy muriendo de sed.
(3) Parched significa muy seco, la frase to be parched quiere decir estar muerto de sed.
(4) Horse significa caballo. Así que la frase quiere decir que uno tiene tanta hambre que podía comer un caballo.
(5) Skin – piel, bone – hueso. La frase literalmente quiere decir que soy solo piel y hueso, sin nada de carne, y se usa como la frase en español enclenque.
(6) A wash-out, cuando se habla de un evento, quiere decir un fracaso.
(7) Literalmente unas vacaciones infernales! Es común en Inglés decir que cuando algo es muy malo viene del infierno, por ejemplo: neighbours from hell (vecinos del infierno) o boyfriend from hell (novio del infierno).
(8) nightmare – pesadilla
(9) heaven – cielo
(10) Whale es ballena. La frase to have a whale of a time es como las frases en español disfrutar como un enano o pasarlo bomba. Usamos la palabra whale porque su tamaño grande corresponde con la diversión que estamos teniendo.

No comments: