Friday, June 29, 2012

The Sphinx Without a Secret (Part 2)



When the waiter brought us our coffee and cigarettes I reminded Gerald of his promise. He rose from his seat, walked two or three times up and down the room, and, sinking into an armchair, told me the following story: - 

'One evening,' he said, 'I was walking down Bond Street about five o'clock. There was a terrific crush of carriages, and the traffic was almost stopped. Close to the pavement was standing a little yellow brougham, which, for some reason or other, attracted my attention. As I passed by there looked out from it the face I showed you this afternoon. I fascinated me immediately. All that night I kept thinking of it, and all the next day. I wandered up and down that wretched Row, peering into every carriage, and waiting for the yellow brougham; but I could not find ma belle inconnue, and at last I began to think she was merely a dream. About a week afterwards I was dining with Madame de Rastail. Dinner was for eight o'clock; but at half-past eight we were still waiting in the drawing-room. Finally the servant threw open the door, and announced Lady Alroy. It was the woman I had been looking for. She came in very slowly, looking like a moon-beam in grey lace, and, to my intense delight, I was asked to take her in to dinner. After we had sat down I remarked quite innocently, "I think I caught sight of you in Bond Street some time ago, Lady Alroy." She grew very pale, and said to me in a low voice, "Pray do not talk so loud; you may be overheard." I felt miserable at having made such a bad beginning, and plunged recklessly into the subject of French plays. She spoke very little, always in the same low musical voice, and seemed as if she was afraid of some one listening. I fell passionately, stupidly in love, and the indefinable atmosphere of mystery that surrounded her excited my most ardent curiosity. When she was going away, which she did very soon after dinner, I asked her if I might call and see her. She hesitated for a moment, glanced round to see if any one was near us, and then said, "Yes; to-morrow at a quarter to five." I begged Madame de Rastail to tell me about her; but all that I could learn was that she was a window with a beautiful house in Park Lane, and as some scientific bore began a dissertation of widows, as exemplifying the survival of the matrimonially fittest, I left and went home. 

'The next day I arrived at Park Lane punctual to the moment, but was told by the butler that Lady Alroy had just gone out. I went down to the club quite unhappy and very much puzzled, and after long consideration wrote her a letter, asking if I might be allowed to try my chance some other afternoon. I had no answer for several days, but at last I got a little note saying she would be at home on Sunday at four, and with this extraordinary postscript: "Please do not write to me here again; I will explain when I see you." On Sunday she received me, and was perfectly charming; but when I was going away she begged of me, if I ever had occasion to write to her again, to address my letter to "Mrs. Knox, care of Whittaker's Library, Green Street." "There are reasons," she said, " why I cannot receive letters in my own house." 

'All through the season I saw a great deal of her, and the atmosphere of mystery never left her. Sometimes I thought that she was in the power of some man, but she looked so unapproachable that I could not believe it. It was really very difficult for me to come to any conclusion, for she was like one of those strange crystals that one sees in museums, which are at one moment clear, and at another clouded. At last I determined to ask her to be my wife: I was sick and tired of the incessant secrecy that she imposed on all my visits, and on the few letters I sent her. I wrote to her at the library to ask her if she could see me the following Monday at six. She answered yes, and I was in the seventh heaven of delight. I was infatuated with her: in spite of the mystery, I thought then - in consequence of it, I see now. No; it was the woman herself I loved. The mystery troubled me, maddened me. Why did chance put me in its track?' 

'You discovered it, then?' I cried. 

'I fear so,' he answered. 'You can judge for yourself.'


Translation

Cuando el camarero nos  trajo el café y los cigarrillos, recordé a Gerald su promesa. Se levantó de su asiento, paseó dos o tres veces de un lado a otro de la habitación y, hundiéndose en un sillón, me contó la siguiente historia: 
"Una tarde " dijo- "a eso de las cinco bajaba yo por  Bond  Street . Había una gran aglomeración de carruajes, y éstos estaban casi parados. Cerca de la acera, había un cochecito  amarillo que, por una razón u otra , atrajo mi atención. Al pasar junto a él, vi asomarse el rostro que te he enseñado esta tarde. Me fascinó al instante. Seguí pensando en ella toda esa noche  y todo el día siguiente. Deambulé arriba y abajo por esa maldita calle, mirando dentro de todos los carruajes y esperando aquel amarillo; pero no pude encontrar a mi bella desconocida  y empecé a pensar que se trataba de un sueño. Aproximadamente una semana después, estaba cenando en casa de Madame de Rastail. La cena iba a ser a las ocho; pero a las ocho y media , seguíamos esperando en el salón. Finalmente, el criado abrió la puerta y anunció a lady Alroy. Era la mujer que había estado buscando. Entró muy despacio, como un rayo de luna vestido de encaje gris y, para mi inmensa dicha , me pidieron que la acompañase al comedor.
Después de sentarnos comenté inocentemente ` Creo que la vi en  Bond  Street hace unos días, lady Alroy'  
Se puso muy pálida y me dijo en voz baja: 
`No hable tan alto, por favor; pueden oírlo. `'
Me sentí muy desdichado por haber empezado tan mal, y me enfrasqué temerariamente  en el tema del teatro francés. Ella apenas decía nada, siempre con la misma voz baja y musical, y parecía como si tuviera miedo  de que alguien la escuchara. Me enamoré apasionadamente , estúpidamente , y la indefinible atmósfera de misterio que la envolvía excitaba mi curiosidad. Cuando estaba a punto de marcharse, poco después de la cena, le pregunté si podría y  visitarla. Ella vaciló un momento, miró a uno y otro lado para comprobar si había alguien cerca de nosotros, y luego dijo: 
`Sí, mañana a las cinco menos cuarto. '
Rogué a Madame de Rastail que me hablara de ella, pero lo único que logré saber fue que era una viuda con una hermosa casa  en Park Lane; y como algún aburrido científico empezó a disertar sobre las viudas, a fin de ilustrar la supervivencia de los más capacitados para la vida matrimonial, me despedí y regresé a casa. 
Al día siguiente llegué a Park Lane con absoluta puntualidad, pero el mayordomo me dijo que lady Alroy acababa de marcharse. Fuí al club bastante apesadumbrado y totalmente perplejo, y, después de meditarlo largamente , le escribí una carta preguntándole si podría verla alguna otra tarde. No tuve respuesta en varios días, pero finalmente llegó una pequeña nota diciendo que estaría en casa el domingo a las cuatro, y con esta extraordinaria postdata:`Le ruego que no vuelva a escribirme a esta dirección; se lo explicaré cuando le vea ¨. El domingo me recibió y estuvo totalmente  encantadora; pero, cuando iba a marcharme, me rogó que, si en alguna ocasión le escribía de nuevo, dirigiera mi carta `a la atención de Mrs Knox,  Whittaker's Library  Green St.´. 
'Existen razones´ -dijo- `por las que no puedo  recibir cartas en mi propia casa´. 
Durante toda aquella temporada, la vi con asiduidad, Y jamás la abandonó aquel aire de misterio. A veces pensaba  que estaba bajo el poder de algún hombre, pero parecía tan inaccesible que no podía creerlo. Era realmente difícil para mí llegar a alguna conclusión, porque  era como uno de esos extraños cristales que se ven en los museos, y que son transparentes un momento y empañados otros. Al final decidí pedirle que se casara conmigo: estaba hasta la coronilla  del constante sigilo que imponía a todas mis visitas y en las pocas  cartas que le enviaba. Le escribí a la biblioteca para preguntarle si podía reunirse conmigo el lunes siguiente a las seis. Me respondió que sí, y yo me encontraba en el séptimo cielo de alegría . Estaba locamente enamorado de  ella, a pesar del misterio, pensaba yo entonces -por efecto de él, comprendo ahora-. No; era la mujer en sí lo que yo amaba. El misterio me inquietaba , me enloquecía. ¿Por qué me puso el azar en su camino?
"Entonces, ¿lo descubriste? "-exclamé.
"Me temo que sí  " repuso. " Puedes juzgar por ti mismo. "

Thursday, June 28, 2012

The Sphinx Without A Secret (Part 1 )



 The Sphinx Without A Secret is an enigmatic short story by Oscar Wilde, published in 1891 as part of a collection of other stories called ‘Lord Arthur Savile’s Crime and Other Stories’.We  hope you enjoy it ! (Puedes comprobar la traducción al español al final).


The cover of the first edition.
One afternoon I was sitting outside the Cafe de la Paix, watching the splendour and shabbiness of Parisian life, and wondering ,over my vermouth, at the strange panorama of pride and poverty that was passing before me, when I heard some one call my name. I turned round, and saw Lord Murchison. We had not met since we had been at college together, nearly ten years before, so I was delighted to come across him again, and we shook hands warmly. At Oxford we had been great friends. I had liked him immensely, he was so handsome, so high-spirited, and so honourable. We used to say of him that he would be the best of fellows, if he did not always speak the truth, but I think we really admired him all the more for his frankness. I found him a good deal changed. He looked anxious and puzzled, and seemed to be in doubt about something. I felt it could not be modern scepticism, for Murchison was the stoutest of Tories, and believed in the Pentateuch as firmly as he believed in the House of Peers; so I concluded that it was a woman, and asked him if he was married yet.

'I don't understand women well enough,' he answered.

'My dear Gerald,' I said, 'women are meant to be loved, not to be understood.'

'I cannot love where I cannot trust,' he replied.

'I believe you have a mystery in your life, Gerald,' I exclaimed; 'tell me about it.'

'Let us go for a drive,' he answered, 'it is too crowded here. No, not a yellow carriage, any other colour - there, that dark-green one will do;' and in a few moments we were trotting down the boulevard in the direction of the Madeleine.

'Where shall we go to?' I said.

'Oh, anywhere you like!' he answered - 'to the restaurant in the Bois; we will dine there, and you shall tell me all about yourself.'

'I want to hear about you first,' I said. 'Tell me your mystery.'

He took from his pocket a little silver-clasped morocco case, and handed it to me. I opened it. Inside there was the photograph of a woman. She was tall and slight, and strangely picturesque with her large vague eyes and loosened hair. She looked like a clairvoyante, and was wrapped in rich furs.

'What do you think of that face?' he said; 'is it truthful?'

I examined it carefully. It seemed to me the face of some one who had a secret, but whether that secret was good or evil I could not say. Its beauty was a beauty moulded out of many mysteries - the beauty, in face, which is psychological, not plastic - and the faint smile that just played across the lips was far too subtle to be really sweet.

'Well,' he cried impatiently, 'what do you say?'

'She is the Gioconda in sables,' I answered. 'Let me know all about her.'

'Not now,' he said; 'after dinner;' and began to talk of other things.

TRANSLATION
Una tarde estaba yo sentado en  la terraza del Café de la Paix, contemplando el esplendor y la decadencia de la vida parisiense  y me maravillaba,con  mi vermut , del extraño panorama de orgullo y pobreza que desfilaba ante mis ojos, cuando oí que alguien me llamaba por mi nombre. Di la vuelta  y vi a lord Murchison. No nos habíamos vuelto a ver desde que estuvimos juntos en la universidad, hacía casi diez años, así que me estuve encantado de verle de nuevo  y nos estrechamos las manos cordialmente. En Oxford habíamos sido muy buenos  amigos.Él me había gustado enormemente, porque era tan apuesto, tan divertido e íntegro ! Solíamos decir de él que sería  el mejor de los compañeros si no dijese  siempre la verdad, pero creo que todos le admirábamos más por su franqueza. Lo encontré muy cambiado. Parecía inquieto y turbado , como si dudara de algo. Comprendí que no podía ser un caso de escepticismo moderno, pues Murchison era el más firme de los conservadores, y creía con la misma convicción en el Pentateuco que en la Cámara de los Lores; así que llegué a la conclusión de que se trataba de una mujer, y le pregunté si ya estaba casado.
"No comprendo suficientemente bien a las mujeres " contestó .
"Mi querido Gerald "dije." Las mujeres están hechas para ser amadas, no comprendidas."
"  Yo no puedo amar a alguien en quien no puedo confiar " replicó.
" Creo que tienes un  misterio en tu vida, Gerald ." -exclamé-; "¿de qué se trata?".
"Vamos a dar un paseo en coche, " -contestó- " Aquí hay demasiada gente. No, un coche  amarillo no, - cualquier otro color-  Mira, aquel verde oscuro servirá."
Y poco después bajábamos los bulevares hacia la  Madeleine.
" ¿Adónde vamos?" pregunté.
 "Oh, donde quieras!" Contestó. Al restaurante en el  Bois .Cenaremos allí y me contarás todo de ti mismo".
 "Primero quiero oir de ti "  -dije-." Cuéntame tu misterio."
Sacó de su bolsillo un tarjetero  de tafilete con cierre de plata y me la entregó. Lo abrí. En el interior había un retrato de una mujer. Era alta y esbelta , y de un extraño atractivo, con sus grandes ojos de mirada distraída y su pelo suelto. Se parecía a una adivina , e iba envuelta en ricas pieles.
"¿Qué opinas de ese rostro?" Me preguntó . "¿Es  sincero?" .
Lo examiné detenidamente. Me pareció  el rostro de alguien que guardaba un secreto, pero no podía determinar si el secreto era bueno o malo. Su belleza era una belleza formada por muchos misterios. Una belleza psicológica, en realidad, no plástica... y la ligera sonrisa que rondaba sus labios era demasiado sutil para ser realmente dulce.
"Bueno" -exclamó impaciente, " ¿qué  dices?."
"Es la Gioconda   envuelta en martas cibelinas" contesté. " Cuéntame  sobre ella."
"Ahora no" dijo "Después de la cena ." y empezó a hablar de otras cosas.

Monday, June 25, 2012

Robert Palmer versus Michelle Shocked

Do you remember the Robert Palmer’s 1985 hit song, Addicted to Love? If not, you might remember his video.  His video caused a little controversy (polemica) because people felt it objectified (deshumanizó) women. Later, in 1989, Michelle Shocked, an American folk-rock singer, came out with a video of her song, On the Greener Side, which parodied Robert Palmer’s video. Her song talks about the opposite of love addiction, unsatisfying love! The title of the song is inspired by the saying The grass is always greener on the other side, which means that someone else´s situation always seems better than your own. Check out the two videos below. Which of these two circumstances reflects your own?


Your lights are on, but you're not home
Your mind is not your own
Your heart sweats, your body shakes
Another kiss is what it takes
You can't sleep, you can't eat
There's no doubt, you're in deep
Youur throat is tight, you can't breathe
Another kiss is all you need

Whoa, you like to think that you're immune to the stuff, oh yeah
It's closer to the truth to say you can't get enough
You know you're gonna have to face it, you're addicted to love

You see the signs, but you can't read
You're runnin' at a different speed
Your heart beats in double time
Another kiss and you'll be mine, a one track mind
You can't be saved
Oblivion is all you crave
If there's some left for you
You don't mind if you do

Whoa, you like to think that you're immune to the stuff, oh yeah
It's closer to the truth to say you can't get enough
You know you're gonna have to face it, you're addicted to love

Might as well face it, you're addicted to love

Your lights are on, but you're not home
Your will is not your own
You're heart sweats, your teeth grind
Another kiss and you'll be mine
Whoa, you like to think that you're immune to the stuff, oh yeah
It's closer to the truth to say you can't get enough
You know you're gonna have to face it, you're addicted to love

Might as well face it, you're addicted to love


Send me a dozen long stem roses
I tell you what I will do
I'll bend them into a crown of thorns
And send it right back to you
Your love, love, love
Don't keep me satisfied
And though I've never been there
I know it's always greener
On the greener side

Say you wanna give me a run for my money
Here's something I'm gonna admit
It may sound funny, but Romeo, honey
I don't want none of your
Love, love, love
Don't keep me satisfied
And though I've never been there
I know it's always greener
On the greener side

My love is like a wishing well
Your love is like a clear blue sky
Sometimes it takes a thunderstorm
To fill me when I'm dry
Your love, love, love
Don't keep me satisfied
And though I've never been there
I know it's always greener
On the greener side

Thursday, June 21, 2012

Oscar Wilde



Oscar  O’ Flahertie Wills Wilde  was born in Dublin , October 16th, 1854. His mother, Lady Wilde, in the last years of the decade of 1840, wrote fiery (encendida, apasionada literature in favour of freedom for the Irish people under the pen name of “Speranza” . Oscar Wilde was very close to  (unido a) his mother.When she died, he was in prison and in his "De Profundis” expressed the deep love and admiration he felt for her.
His father, William R. Wills Wilde, was  a man of great vitality and multiple activities. He opened  a private clinic in Dublin and wrote important books on ear surgery (cirugía del oído) and old Irish history.
Oscar went to Oxford and in 1878 won the Gold Medal of Berkeley for a poem on “ Ravenna”. He went to the United States and later back over to Paris where he stayed for a time. He returned to London and opened his comedies on stage.” Lady Windermere‘s Fan” ("El Abanico de Lady Windermere") was very succesful. It and many more things were published , such as “ The Happy Prince “, “The Sphynx  Without a Secret “, “ The Selfish Giant”, etc., and many of his poems.
In 1895 he was prosecuted (procesado) for his relationship with Alfred Douglas, and condemned to two years of hard labour (trabajos forzados.
He got out of prison and moved to Paris where he published “The Importance of Being Ernest “, “ The Ideal Husband”, and other stories. In 1900 , after having had an operation, Wilde passed away  (pasó a mejor vida)  in the “Hotel d’Alzace” in Paris on November 30th.

Tuesday, June 19, 2012

Consumerism

Everyone knows that we are living way beyond our means (realmente fuera de nuestras posibilidades). Not surprisingly, consumerism is the culprit (culpable)! Here's a video with a cute girl's voice to give us some details.


Friday, June 15, 2012

The Language of Flowers

What's your favourite flower ? Find the meaning of your favourite flower.Then ask your family and friends for  their favourite flowers and tell them what they mean. ( From an 18th century encyclopedia). 

   
   Begonia

    Meaning:  friendliness.

    What they say: I am a sincere friend.

     
      Heather (brezo)
     
      Meaning:  strength.

      What they say: I am very strong-willed.

                 

                 Thistle  (cardo)

                 Meaning:  difficulties.

                 What they say:  my future will not be easy .    



         
       Daffodil (narciso)
     
       Meaning:  sadness.

       What they say:  Why does love not last ?.

       Sunflower (girasol )



       Meaning:  wonder, surprise.

     
       What they say: I only see the one I love and no one else.



                  
                   Hyacinth ( jacinto)

                   
                   Meaning : happy heart.


                  What they say: I am happily in love.

      Mimosa

      Meaning :security.


      What they say: Nobody knows I love someone.


         Rose

         Meaning: love.

         What they say: I am waiting for my love. 
                                My love is beautiful.
                                My love is a promise.


     
        Marigold ( caléndula) 

       Meaning: grief ( pena,dolor, pesar )

       What they say:  I am sad far from my loved one.


Monday, June 11, 2012

The Royal Soap Opera, Part 5


After the repressive rule of Oliver Cromwell, the Parliamentarian leader, people longed for the monarchy. As a result, Charles I’s son, Charles II, became King in 1660. He was known as The Merry [1] Monarch because of his extravagant lifestyle! The people loved him, but his brother, who became James II, was not as popular because he was a Catholic. In 1689 the English asked William of Orange, James’ son-in-law [2],  to come from Holland to be their king. This is called The Glorious Revolution.

Charles II, James II, William and Anne
William and his wife Mary were followed by Queen Anne, Mary's sister, but she died in 1714 and she had no children. Her nearest Protestant relative was her cousin, George, from Hanover in Germany. He became George I, but he couldn’t speak English! After George I came George II and finally George III, under whose reign the English colonies in America became independent.

George I, II and III

[1] alegre, [2] yerno

Friday, June 8, 2012

Jokes About Penguins !!

"Now do you believe in Global Warming ?  "

Penguins have been the subject of many books and films and also an endless source of jokes. Here are a few of my favourite.  I hope you enjoy them !


One day a policeman was walking in the park when he saw a man. The man was holding a penguin. The man said to the policeman :  " I found this penguin this morning.What shall I do with it ? " "Take it to the zoo" said the policeman.The next day the policeman saw the man again.he was still holding the penguin.The policeman said. "Why didn't you take the penguin to the zoo ? ". "I did" , said the man."I took him to the zoo yesterday.Today I'm taking him to the cinema".

Q: Why don´t you see Penguins in Britain?
A: Because they´re afraid of Wales. ( Wales = gales  , a whale =  una ballena. Se pronuncian igual .  ) 

Q:Why are penguins the best dancers?
A: Because they have some cool moves! ( cool= fresco y también guay.  ) 

Q:What’s black and white and jumps a lot?
A :A penguin with hiccups! ( hipo) 

Q.What's a penguin's favorite salad?
A:Iceberg lettuce!

Q:Who's the penguin's favorite Aunt?
A:Aunt-Arctic!

Q:What's black and white, black and white, and black and white?
A:A penguin rolling down a hill!

And  finally one of the worst but probably the most well known :

Two penguins were walking across an iceberg.One penguin turned to the second penguin and said:
"You look like you're wearing a tuxedo ( esmoquin." And the second penguin said, "What makes you think I 'm not ? "


Tuesday, June 5, 2012

The Royal Soap Opera, Part 4


Well, Elizabeth had no children and so when she died in 1603 her closest relative,[1] James Stuart, the son of Mary, Queen of Scots, became James I of England and James VI of Scotland. The two crowns were united and so the first English settlement [2] established in America in 1607, Jamestown, received its name in his honor.

James I
James was a good king but his son, Charles I, was not so lucky. He thought that, as king, he could do anything he wanted to, but Parliament thought differently. Their conflict came to a climax in 1640 when a civil war started between the Royalists (the King’s supporters [3]) and the Parliamentarians.

Charles I
Eventually the Parliamentarians won the war. Charles was deposed [4] and then beheaded.[5] Oliver Cromwell, the Parliamentarian leader, became ruler [6] of England. He was a strong ruler and made England strong, but his rule was very strict. After he died, people wanted to return to a monarchy.

Oliver Cromwell


[1] pariente más cercano, [2] asentamiento, [3] seguidor, [4] deponer, [5] decapitado, [6] gobernante

Friday, June 1, 2012

Have You Ever Wondered...?

12-year old Victoria Grant explains why her homeland, Canada, and most of the world, is in debt. Grant gave this  rehearsed speech (discurso ensayado) on April 27, 2012 at the Public Banking*  in America Conference, Philadelphia, PA. 
Basically, her message was that  Canadian taxpayers are being ripped off (robados, timados) by the banks and the government because elected officials are unnecessarily borrowing  money (pidiendo dinero a crédito) from the private banks at commercial interest rates (tasa de interés)  .  If governments borrowed from their own banks, they could keep the interest and save a lot of money for the taxpayers (contribuyente)

*The Public Banking Institute (PBI) was formed in January 2011 as an educational non-profit organization. Its mission is to increase the understanding, explore the possibilities, and facilitate the implementation of public banking at all levels -- local, regional, state, and national.